Руководство по языковой паре
Перевод видео с Английского на Русский
Англоязычные курсы, вебинары и product-демо часто остаются «только на EN». Polyglot Voice сначала строит транскрипт по таймкодам, затем даёт редактируемый русский текст — без пересказа «на слух» и без потери структуры слайдов. Перевод видео на русский и перевод видео на русский язык доступны онлайн; переводчик видео на русский подходит для YouTube, LMS и корпоративных баз знаний.
Попробуйте демо прямо сейчас
Пара: Английский → Русский
Лимиты демо
- Не более 60 с записи или файла за одну попытку
- Размер файла до 25 МБ
- Загрузка для одной попытки до 150 МБ (дальше сервер обрезает под демо)
- До 3 запросов с одного IP в час
- Пример озвучки (TTS) — до 180 символов текста
- По ссылке скачиваются только первые ~60 с; файл с устройства загружается целиком, но обрабатывается начало
Используется для перевода лекций, интервью, подкастов, курсов и видеоконтента
Лекции
Подкасты
Интервью
YouTube
Корпоративное обучение
Медиаархивы
Как перевести видео с Английского на Русский
Загрузите видео или вставьте ссылку
Добавьте MP4, MOV, WEBM или ссылку на ролик, который нужно перевести с Английского.
Выберите язык Английский
Так сервис точнее распознаёт речь, имена и таймкоды перед переводом.
Выберите перевод на Русский
После транскрипта Polyglot Voice создаёт редактируемый перевод для публикации.
Скачайте результат или субтитры
Экспортируйте TXT, DOCX, JSON или SRT для YouTube, LMS, сайта и архива.
Пример результата
Исходный текст (English)
Welcome to today's product walkthrough. In this video we'll cover the key features, pricing and onboarding flow.
Перевод (Русский)
Сегодня разберём, как команда запускает новый продукт на рынок: позиционирование, цены и первые отзывы клиентов.
Субтитры (SRT)
00:00:01,000 → 00:00:05,000 Сегодня разберём, как команда запускает новый......
Когда EN→RU через текст выгоднее дубляжа
Типичный кейс — западный SaaS-ролик для рунета: важны термины продукта, цены и юридические формулировки. Сначала фиксируем английскую речь, согласуем глоссарий (feature names, интеграции), потом переводим на русский.
Такой порядок снижает риск ошибок в субтитрах YouTube и в LMS, где один ролик смотрят и англоязычные, и русскоязычные коллеги. Перевод видео на русский онлайн и перевод видео на русский бесплатно — в демо.
Загрузите MP4 или ссылку, укажите английский как исходный язык, получите черновик транскрипта. После правки имён и брендов запустите перевод на русский и экспорт в SRT или TXT.
Для серии из 5–10 роликов сохраняйте единый глоссарий EN/RU — повторные выпуски выходят быстрее. Удобны перевод видео на русский с субтитрами, сделать русские субтитры на видео, youtube русские субтитры и как сделать русские субтитры в ютубе — через экспорт SRT. Бесплатный перевод видео на русский онлайн доступен в демо.
Сверьте числа, валюты и единицы измерения — в автопереводе они чаще всего «плывут». Перевод видео на русский с озвучкой планируйте по проверенному русскому сценарию. Перевод видео на русский нейросеть бесплатно — в демо для оценки качества.
Если ролик идёт в рекламу, заложите юридическую вычитку disclaimers на русском. Перевод скачанного видео на русский язык — загрузите файл или вставьте ссылку.
Рабочий цикл для команды локализации
- B2B-демо и онбординг
- Курсы Coursera/Udemy на EN
- YouTube-каналы с EN-оригиналом
Особенности языка Английский
- Язык
- Английский
- Регион
- 🇬🇧 США, Великобритания, глобально
- Носителей
- 1,5+ млрд
Английский — основной язык мирового EdTech, SaaS, YouTube и корпоративных вебинаров. При переводе видео с английского на русский важны product terms, цены и legal-формулировки: их проще выровнять через транскрипт EN, глоссарий и только потом перевод на русский.
- Согласуйте глоссарий EN/RU для названий функций, брендов и интеграций.
- Проверьте валюты, единицы измерения и форматы дат в переведённой версии.
- Для серии роликов сохраняйте единый стиль перевода терминов.
Для каких задач подходит перевод

Перевод лекций

Перевод интервью

Перевод подкастов

Перевод YouTube-видео

Корпоративное обучение

Исследовательские материалы
Поддерживаемые форматы
Экспорт текста, субтитров и перевода в рабочих форматах.
Почему не переводить вручную
Вручную
5–9 часов на 1 час видео
Максимальный контроль, но высокая цена времени
Фрилансер
2–4 дня
Нужны бриф, проверка терминов и ожидание правок
Polyglot Voice
минуты
Транскрипт, перевод, субтитры и экспорт в одном кабинете
Почему выбирают Polyglot Voice
Точная транскрибация
Текст с таймкодами для дальнейшего перевода и субтитров.
Много языков
Один workflow для пары Английский → Русский и смежных направлений.
Субтитры
SRT и текстовые файлы для публикации и редакторской проверки.
Озвучка
Переведённый текст можно использовать как основу для TTS.
Клипы
Короткие фрагменты и цитаты из длинного видео.
API
Автоматизация загрузки, обработки и экспорта.
Realtime
Сценарии с микрофоном и быстрым черновиком речи.
Командная работа
Редакторы и локализация работают с одним источником.
Часто задаваемые вопросы
Как перевести видео с Английский на Русский?
Загрузите видео, выберите английский и русский. Сначала EN-транскрипт с таймкодами, затем перевод на русский и экспорт в SRT или TXT. Переводчик с видео на русский онлайн и перевод видео на русский язык онлайн — в кабинете.
Можно ли использовать переведённое видео с Английский для субтитров на Русский?
Да: из русского текста собирают субтитры с исходными таймкодами английской дорожки. Субтитры на русский из видео на английском подходят для YouTube, LMS и внутренних порталов.
Какие типы видео контента на Английский можно перевести на Русский?
Маркетинг, EdTech, HR-онбординг и медиа, которым нужен понятный русский без полной пересъёмки EN-ролика.
Можно ли получить субтитры на Русский?
Да. После распознавания речи на английский перевод можно выгрузить как SRT и использовать для YouTube, LMS, сайта или внутреннего видеопортала.
Поддерживаются ли длинные записи?
Да, длинные лекции, интервью и курсы лучше обрабатывать через транскрипт с таймкодами. Так проще делить запись на главы, проверять спорные фрагменты и готовить субтитры.
Можно ли перевести аудио без видео?
Да. Если у вас MP3, WAV или M4A, можно использовать тот же transcript-first подход: распознать речь, перевести текст и экспортировать результат.
Можно ли использовать API для таких переводов?
Да, для повторяемых процессов можно подключить API: отправлять файлы или ссылки, запускать обработку и забирать текст, субтитры или перевод в своей системе.
Как улучшить качество перевода?
Лучше загружать запись с чистым звуком, заранее проверить имена собственные и после перевода вычитать термины, которые важны для темы ролика.
Похожие переводы
Популярные инструменты
Попробуйте перевод видео с английского на русский бесплатно
Загрузите файл или вставьте ссылку и получите транскрипт, перевод и субтитры за несколько минут.