Руководство по языковой паре
Перевод видео с Русского на Китайский (упрощенный)
Русскоязычные эксперты, стартапы и блогеры выходят на зарубежную аудиторию через текстовый слой: транскрипт RU → вычитка → перевод на китайский (упрощённый) → субтитры или сценарий озвучки. Polyglot Voice строит транскрипт с таймкодами на русском, затем редактируемый перевод на китайский (упрощённый). перевод видео с русского на китайский (упрощённый) — для лекций, интервью, курсов и YouTube.
Попробуйте демо прямо сейчас
Пара: Русский → Китайский (упрощенный)
Лимиты демо
- Не более 60 с записи или файла за одну попытку
- Размер файла до 25 МБ
- Загрузка для одной попытки до 150 МБ (дальше сервер обрезает под демо)
- До 3 запросов с одного IP в час
- Пример озвучки (TTS) — до 180 символов текста
- По ссылке скачиваются только первые ~60 с; файл с устройства загружается целиком, но обрабатывается начало
Используется для перевода лекций, интервью, подкастов, курсов и видеоконтента
Лекции
Подкасты
Интервью
YouTube
Корпоративное обучение
Медиаархивы
Как перевести видео с Русского на Китайский (упрощенный)
Загрузите видео или вставьте ссылку
Добавьте MP4, MOV, WEBM или ссылку на ролик, который нужно перевести с Русского.
Выберите язык Русский
Так сервис точнее распознаёт речь, имена и таймкоды перед переводом.
Выберите перевод на Китайский (упрощенный)
После транскрипта Polyglot Voice создаёт редактируемый перевод для публикации.
Скачайте результат или субтитры
Экспортируйте TXT, DOCX, JSON или SRT для YouTube, LMS, сайта и архива.
Пример результата
Исходный текст (Русский)
Сегодня разберём, как команда запускает новый продукт на рынок: позиционирование, цены и первые отзывы клиентов.
Перевод (中文)
欢迎参加今天的产品演示。我们将介绍核心功能、定价和入门流程。
Субтитры (SRT)
00:00:01,000 → 00:00:05,000 欢迎参加今天的产品演示。我们将介绍核心功能、定价和入门流程。...
Перевод видео с русского на китайский (упрощённый)
Без текстового слоя сложно искать фрагменты, цитировать спикера и публиковать субтитры на китайский (упрощённый). Транскрипт на русском даёт контроль над терминами и именами до перевода.
После перевода на китайский (упрощённый) текст используют в CMS, LMS, YouTube и базах знаний — быстрее, чем пересказывать запись на русском вручную.
Загрузите MP4 или ссылку, укажите исходный язык (русский), получите черновик транскрипта. После правки имён запустите перевод на китайский (упрощённый) и экспорт в SRT или TXT.
Для серии роликов сохраняйте глоссарий русский/Китайский (упрощённый) — повторные выпуски выходят быстрее.
Сверьте числа, валюты и единицы — при переводе с русского на китайский (упрощённый) они чаще всего требуют ручной проверки.
Длинные записи делите по таймкодам — так проще вычитать спорные фрагменты и готовить субтитры на китайский (упрощённый).
Когда используют перевод Русский → Китайский (упрощённый)
- Маркетинговые ролики для рунета
- Лендинги и реклама
- Локализация без пересъёмки
Особенности языка Русский
- Язык
- Русский
- Регион
- 🇷🇺 Россия, СНГ
- Носителей
- 250+ млн
Русский — один из крупнейших языков Евразии: на нём говорят примерно 250+ миллионов человек в России, странах СНГ и диаспоре. В видео и подкастах встречаются разговорная речь, профессиональная лексика и заимствования из английского. При переводе видео с русского на китайский (упрощенный) важно сохранять контекст: в лекциях и интервью часто встречаются имена, топонимы, числа и культурные отсылки. Удобнее начинать с транскрипта с таймкодами, проверить термины и только потом экспортировать субтитры или текст.
- Проверьте имена, названия мест и организаций перед публикацией.
- Для лекций и курсов сохраняйте исходный транскрипт на русском рядом с переводом.
- Если в записи несколько говорящих, проверьте спорные фрагменты перед экспортом субтитров.
- Сверьте числа, валюты и единицы измерения — их часто вычитывают вручную.
Для каких задач подходит перевод

Перевод лекций

Перевод интервью

Перевод подкастов

Перевод YouTube-видео

Корпоративное обучение

Исследовательские материалы
Поддерживаемые форматы
Экспорт текста, субтитров и перевода в рабочих форматах.
Почему не переводить вручную
Вручную
5–9 часов на 1 час видео
Максимальный контроль, но высокая цена времени
Фрилансер
2–4 дня
Нужны бриф, проверка терминов и ожидание правок
Polyglot Voice
минуты
Транскрипт, перевод, субтитры и экспорт в одном кабинете
Почему выбирают Polyglot Voice
Точная транскрибация
Текст с таймкодами для дальнейшего перевода и субтитров.
Много языков
Один workflow для пары Русский → Китайский (упрощенный) и смежных направлений.
Субтитры
SRT и текстовые файлы для публикации и редакторской проверки.
Озвучка
Переведённый текст можно использовать как основу для TTS.
Клипы
Короткие фрагменты и цитаты из длинного видео.
API
Автоматизация загрузки, обработки и экспорта.
Realtime
Сценарии с микрофоном и быстрым черновиком речи.
Командная работа
Редакторы и локализация работают с одним источником.
Часто задаваемые вопросы
Как перевести видео с Русский на Китайский (упрощенный)?
Загрузите видео, укажите русский и Китайский (упрощённый). Сначала транскрипт с таймкодами, затем перевод и экспорт в SRT или TXT. как перевести видео с русского на китайский (упрощённый)
Можно ли использовать переведённое видео с Русский для субтитров на Китайский (упрощенный)?
Да: из текста на китайский (упрощённый) собирают SRT; тайминг берут из распознавания на русском. субтитры на китайский (упрощённый) из русского видео
Какие типы видео контента на Русский можно перевести на Китайский (упрощенный)?
Маркетинговые ролики для рунета и команды, которым нужен китайский (упрощённый) для материалов на русском.
Можно ли получить субтитры на Китайский (упрощенный)?
Да. После распознавания речи на русский перевод можно выгрузить как SRT и использовать для YouTube, LMS, сайта или внутреннего видеопортала.
Поддерживаются ли длинные записи?
Да, длинные лекции, интервью и курсы лучше обрабатывать через транскрипт с таймкодами. Так проще делить запись на главы, проверять спорные фрагменты и готовить субтитры.
Можно ли перевести аудио без видео?
Да. Если у вас MP3, WAV или M4A, можно использовать тот же transcript-first подход: распознать речь, перевести текст и экспортировать результат.
Можно ли использовать API для таких переводов?
Да, для повторяемых процессов можно подключить API: отправлять файлы или ссылки, запускать обработку и забирать текст, субтитры или перевод в своей системе.
Как улучшить качество перевода?
Лучше загружать запись с чистым звуком, заранее проверить имена собственные и после перевода вычитать термины, которые важны для темы ролика.
Похожие переводы
Популярные инструменты
Попробуйте перевод видео с русского на китайский (упрощенный) бесплатно
Загрузите файл или вставьте ссылку и получите транскрипт, перевод и субтитры за несколько минут.