Polyglot Voice

You're on a Polyglot Voice page — free tools, examples, and our platform for speech-to-text, translation, and subtitles.

Sign in or create a free account to process full files in the studio (about a minute). The studio supports 98 languages; you can change direction and models anytime after upload.

Video to text converter

Get the right file format before transcription, subtitle generation, publishing, archiving or multilingual content workflows.

Useful before subtitles, translation and transcription processing

Helps normalize media for upload pipelines and automation

Supports creator, education, archive and team media operations

Pricing and limits

Free tier, minute and TTS character packs, team plans. Pay after registration — no hidden subscriptions.

Platform highlights

  • 98+ languages for recognition and translation
  • 5 free browser tools
  • REST API for automation

Try the workflow before paying

From recording to text, translation or voiceover in a few steps

Give visitors a clear path: upload a file or record speech, get text, then translate, dub or export the result. The free start is enough to understand the quality.

AI speechTranslationSubtitles

Quick price estimate

10 min
10,000

Transcription from: 490

Voiceover approx.: 10

This is an estimate: final cost depends on quality mode, pack and tariff.

How it works

  1. Upload audio/video, paste a link or record speech in the browser.
  2. Choose language, quality and the target result: text, translation, subtitles or voiceover.
  3. Get the result in the studio and add minutes, TTS characters or API access when needed.

Example result

Before

Before: a lecture recording, interview or video in another language.

After

After: structured text, translation, subtitles and a base for voiceover or clips.

Why users can trust it

  • Source files are removed from disk about 1 hour after processing.
  • Start for free and pay only for the minutes, attempts or TTS characters you need.
  • Use the web studio for one-off jobs or API access for automation.

What plans include

  • Transcription minutes/attempts
  • TTS characters for voiceover
  • Task history, export, API keys and webhooks

Honest limitations

  • Demo is limited to 60 seconds
  • Quality depends on noise and speech clarity
  • Long files and heavier models require a plan

How it works

  1. Upload the source audio or video file that matches your workflow.
  2. Choose the task, language or translation direction that fits your goal.
  3. Review the result, export the output and continue with subtitles, clips or API automation.

Supported formats and inputs

MP4WebMMOVaudio-ready export paths

Best for

  • format normalization
  • pre-transcription conversion
  • creator delivery prep
  • archive workflows

FAQ

Why use a video converter before transcription?

Converting media can make uploads easier and help standardize the format before speech processing.

Who needs an online video converter?

Creators, educators, marketers and teams working with diverse media files can all benefit from it.

Can video conversion help subtitle workflows?

Yes. Converting to a cleaner or more compatible format can make upload, preview and subtitle preparation workflows smoother.

Polyglot Voice

You're trying the Polyglot Voice demo — our platform for turning speech into text and translating it.

To transcribe or translate full files beyond this demo, sign in or create a free account (it only takes a minute). The studio supports 98 languages; you can change direction and models anytime after upload.

Related guides

Related pages