Polyglot Voice

You're on a Polyglot Voice page — free tools, examples, and our platform for speech-to-text, translation, and subtitles.

Sign in or create a free account to process full files in the studio (about a minute). The studio supports 98 languages; you can change direction and models anytime after upload.

Audio translation

This page is for users who need more than word-by-word translation: translated speech from a recording, lecture, interview, voice note, call or study material. The workflow creates a transcript first, then translates it and keeps the text ready for review, copying and voiceover.

Good for lectures, interviews, support calls and voice-note translation

Supports multilingual translation workflows built on transcription first

Useful for study, research, localization and global content teams

Pricing and limits

Free tier, minute and TTS character packs, team plans. Pay after registration — no hidden subscriptions.

Platform highlights

  • 98+ languages for recognition and translation
  • 5 free browser tools
  • REST API for automation

Try the workflow before paying

From recording to text, translation or voiceover in a few steps

Give visitors a clear path: upload a file or record speech, get text, then translate, dub or export the result. The free start is enough to understand the quality.

Audio translationInterviewsStudy

Quick price estimate

10 min
10,000

Transcription from: 490

Voiceover approx.: 10

This is an estimate: final cost depends on quality mode, pack and tariff.

How it works

  1. Upload audio/video, paste a link or record speech in the browser.
  2. Choose language, quality and the target result: text, translation, subtitles or voiceover.
  3. Get the result in the studio and add minutes, TTS characters or API access when needed.

Example result

Before

Before: a lecture recording, interview or video in another language.

After

After: structured text, translation, subtitles and a base for voiceover or clips.

Why users can trust it

  • Source files are removed from disk about 1 hour after processing.
  • Start for free and pay only for the minutes, attempts or TTS characters you need.
  • Use the web studio for one-off jobs or API access for automation.

What plans include

  • Transcription minutes/attempts
  • TTS characters for voiceover
  • Task history, export, API keys and webhooks

Honest limitations

  • Demo is limited to 60 seconds
  • Quality depends on noise and speech clarity
  • Long files and heavier models require a plan

How it works

  1. Upload the source audio or video file that matches your workflow.
  2. Choose the task, language or translation direction that fits your goal.
  3. Review the result, export the output and continue with subtitles, clips or API automation.

Supported formats and inputs

MP3WAVM4Arecorded speechaudio extracted from video

Best for

  • lecture translation and multilingual study
  • interview translation for research and teams
  • voice-note translation workflows
  • speech translation for localization

FAQ

Can I translate spoken audio to another language?

Yes, the workflow combines audio transcription with translation into a chosen target language.

Is audio translation useful for students?

Yes, it is especially useful for study materials, lectures and multilingual learning content.

Do I need a transcript before audio translation?

The most reliable audio translation workflow starts with transcription, then turns that transcript into translated output for review and export.

Polyglot Voice

You're trying the Polyglot Voice demo — our platform for turning speech into text and translating it.

To transcribe or translate full files beyond this demo, sign in or create a free account (it only takes a minute). The studio supports 98 languages; you can change direction and models anytime after upload.

Related guides

Related pages