Руководство по языковой паре

Перевод видео с Каталанского на Французский

Контент на каталанский часто нужен аудитории, которой удобнее материалы на французский. Polyglot Voice строит транскрипт с таймкодами на каталанский, затем редактируемый перевод на французский. перевод видео с каталанского на французский — для лекций, интервью, курсов и YouTube.

До 98 языковСубтитры SRTЭкспорт TXT, CSV, SRTAPI для автоматизации

Попробуйте демо прямо сейчас

Пара: Каталанский → Французский

Лимиты демо

  • Не более 60 с записи или файла за одну попытку
  • Размер файла до 25 МБ
  • Загрузка для одной попытки до 150 МБ (дальше сервер обрезает под демо)
  • До 3 запросов с одного IP в час
  • Пример озвучки (TTS) — до 180 символов текста
  • По ссылке скачиваются только первые ~60 с; файл с устройства загружается целиком, но обрабатывается начало

Используется для перевода лекций, интервью, подкастов, курсов и видеоконтента

Лекции

Подкасты

Интервью

YouTube

Корпоративное обучение

Медиаархивы

Как перевести видео с Каталанского на Французский

1

Загрузите видео или вставьте ссылку

Добавьте MP4, MOV, WEBM или ссылку на ролик, который нужно перевести с Каталанского.

2

Выберите язык Каталанский

Так сервис точнее распознаёт речь, имена и таймкоды перед переводом.

3

Выберите перевод на Французский

После транскрипта Polyglot Voice создаёт редактируемый перевод для публикации.

4

Скачайте результат или субтитры

Экспортируйте TXT, DOCX, JSON или SRT для YouTube, LMS, сайта и архива.

Пример результата

Исходный текст (Català)

Benvinguts a la demostració de producte d'avui. Revisarem les funcions clau, els preus i el procés d'incorporació.

Перевод (Français)

Bienvenue dans cette démonstration produit. Nous allons passer en revue les fonctionnalités clés et les tarifs.

Субтитры (SRT)

00:00:01,000 → 00:00:05,000 Bienvenue dans cette démonstration produit. N......

Перевод видео с каталанского на Французский

Без текстового слоя сложно искать фрагменты, цитировать спикера и публиковать субтитры на французский. Транскрипт на каталанский даёт контроль над терминами и именами до перевода.

После перевода на французский текст используют в CMS, LMS, YouTube и базах знаний — быстрее, чем пересказывать запись на каталанский вручную.

Загрузите MP4 или ссылку, укажите исходный язык (каталанский), получите черновик транскрипта. После правки имён запустите перевод на французский и экспорт в SRT или DOCX.

Для серии роликов сохраняйте глоссарий каталанский/французский — повторные выпуски выходят быстрее.

Сверьте числа, валюты и единицы — при переводе с каталанского на французский они чаще всего требуют ручной проверки.

Длинные записи делите по таймкодам — так проще вычитать спорные фрагменты и готовить субтитры на французский.

Когда используют перевод Каталанский → Французский

  • Корпоративное обучение и онбординг
  • HR и внутренние порталы
  • Базы знаний

Особенности языка Каталанский

Язык
Каталанский
Регион
Испания (Каталония), Андорра
Носителей
10+ млн

Каталанский звучит в лекциях, интервью, курсах и медиа. Каталанские культурные и образовательные программы при переводе на французский удобнее начинать с транскрипта с таймкодами: так проще проверить имена, термины и отсылки перед субтитрами и публикацией.

  • Проверьте имена, организации и термины из материалов на каталанский.
  • Сохраняйте исходный транскрипт на каталанский рядом с переводом на французский.
  • Длинные записи делите по таймкодам — так проще вычитать спорные фрагменты.

Для каких задач подходит перевод

Перевод лекций

Перевод лекций

Перевод интервью

Перевод интервью

Перевод подкастов

Перевод подкастов

Перевод YouTube-видео

Перевод YouTube-видео

Корпоративное обучение

Корпоративное обучение

Исследовательские материалы

Исследовательские материалы

Поддерживаемые форматы

MP3WAVM4AMP4MOVWEBMOGGSRTVTTTXTCSV

Экспорт текста, субтитров и перевода в рабочих форматах.

Почему не переводить вручную

Вручную

5–9 часов на 1 час видео

Максимальный контроль, но высокая цена времени

Фрилансер

2–4 дня

Нужны бриф, проверка терминов и ожидание правок

Polyglot Voice

минуты

Транскрипт, перевод, субтитры и экспорт в одном кабинете

Почему выбирают Polyglot Voice

Точная транскрибация

Текст с таймкодами для дальнейшего перевода и субтитров.

Много языков

Один workflow для пары Каталанский → Французский и смежных направлений.

Субтитры

SRT и текстовые файлы для публикации и редакторской проверки.

Озвучка

Переведённый текст можно использовать как основу для TTS.

Клипы

Короткие фрагменты и цитаты из длинного видео.

API

Автоматизация загрузки, обработки и экспорта.

Realtime

Сценарии с микрофоном и быстрым черновиком речи.

Командная работа

Редакторы и локализация работают с одним источником.

Часто задаваемые вопросы

Как перевести видео с Каталанский на Французский?

Добавьте MP4 или ссылку, выберите пару каталанский → французский. Распознавание речи, перевод и выгрузка субтитров — в одном кабинете. как перевести видео с каталанского на французский

Можно ли использовать переведённое видео с Каталанский для субтитров на Французский?

Да, после вычитки перевода на французский экспортируйте SRT с исходными таймкодами записи на каталанский. субтитры на французский из видео на каталанский

Какие типы видео контента на Каталанский можно перевести на Французский?

Подходит для Корпоративное обучение и онбординг: один ролик на каталанский → текст и субтитры на французский.

Можно ли получить субтитры на Французский?

Да. После распознавания речи на каталанский перевод можно выгрузить как SRT и использовать для YouTube, LMS, сайта или внутреннего видеопортала.

Поддерживаются ли длинные записи?

Да, длинные лекции, интервью и курсы лучше обрабатывать через транскрипт с таймкодами. Так проще делить запись на главы, проверять спорные фрагменты и готовить субтитры.

Можно ли перевести аудио без видео?

Да. Если у вас MP3, WAV или M4A, можно использовать тот же transcript-first подход: распознать речь, перевести текст и экспортировать результат.

Можно ли использовать API для таких переводов?

Да, для повторяемых процессов можно подключить API: отправлять файлы или ссылки, запускать обработку и забирать текст, субтитры или перевод в своей системе.

Как улучшить качество перевода?

Лучше загружать запись с чистым звуком, заранее проверить имена собственные и после перевода вычитать термины, которые важны для темы ролика.

Попробуйте перевод видео с каталанского на французский бесплатно

Загрузите файл или вставьте ссылку и получите транскрипт, перевод и субтитры за несколько минут.