Яндекс.Метрика

Polyglot Voice

Вы читаете руководство Polyglot Voice — нашей платформы для преобразования речи в текст и перевода.

Чтобы транскрибировать или перевести аудио или видео в текст, войдите или создайте бесплатный аккаунт (это займет всего минуту). Студия поддерживает 98 языков; вы можете изменить направление и модели в любое время после загрузки.

Дублировать видео с ИИ процессами перевода

Используйте эту страницу, когда нужны процессы ИИ-дубляжа на основе транскрипции, перевода и выравнивания по времени. Создано для авторов и команд, готовящих многоязычное видео для широкой аудитории.

Полезно для глобального распространения контента и локализации

Объединяет транскрипцию, перевод, тайминг и голосовые процессы

Поддерживает рост многоязычной аудитории и публикацию дублированного медиа

Как это работает

  1. Загрузите исходный аудио или видео файл, соответствующий вашему рабочему процессу.
  2. Выберите задачу, язык или направление перевода, соответствующее вашей цели.
  3. Просмотрите результат, экспортируйте вывод и продолжите работу с субтитрами, клипами или автоматизацией через API.

Поддерживаемые форматы и входные данные

Source videotranslated transcriptvoice-ready export path

Лучше всего подходит для

  • dub educational video for new markets
  • creator localization and audience expansion
  • marketing video dubbing
  • multilingual course delivery and localization

Часто задаваемые вопросы

Что нужно перед ИИ-дубляжом?

Чистая транскрипция и слой перевода — основа для эффективных процессов дубляжа.

Может ли ИИ-дубляж помочь авторам достичь глобальной аудитории?

Да, дубляж делает образовательные, авторские и маркетинговые видео легче для потребления на большем числе языков.

Как дубляж связан с субтитрами и переводом?

Дубляж обычно начинается с транскрипции и перевода, затем использует вывод с учётом времени для максимального выравнивания голоса и видео.

Связанные руководства

Связанные страницы