Яндекс.Метрика

Polyglot Voice

Вы читаете руководство Polyglot Voice — нашей платформы для преобразования речи в текст и перевода.

Чтобы транскрибировать или перевести аудио или видео в текст, войдите или создайте бесплатный аккаунт (это займет всего минуту). Студия поддерживает 98 языков; вы можете изменить направление и модели в любое время после загрузки.

Транскрипция и перевод для образования

Образовательные проекты могут превращать каждую записанную лекцию в текст с поиском, переведённый материал, субтитры и конспекты. Это помогает студентам быстрее повторять материал и публиковать обучение на разных языках.

Создавайте транскрипты лекций, семинаров и видео курсов

Переводите учебные материалы для многоязычных студентов

Готовьте субтитры и заметки из одной записи

Попробуйте сценарий перед оплатой

Из записи в готовый текст, перевод или озвучку за несколько шагов

Покажите пользователю быстрый путь: загрузите файл или запишите речь, получите текст, затем переведите, озвучьте или выгрузите результат. Бесплатного старта достаточно, чтобы понять качество.

AI speechTranslationSubtitles

Быстрая оценка цены

10 min
10 000

Транскрибация от: 490

Озвучка примерно: 10

Расчёт примерный: итог зависит от выбранного качества, пакета и тарифа.

Как это работает

  1. Загрузите аудио/видео, вставьте ссылку или запишите речь в браузере.
  2. Выберите язык, качество и нужный результат: текст, перевод, субтитры или озвучку.
  3. Получите результат в кабинете и при необходимости докупите минуты, символы TTS или API-доступ.

Пример результата

Before

До: запись лекции, интервью или видео на другом языке.

After

После: структурированный текст, перевод, субтитры и база для озвучки или клипов.

Почему можно доверять

  • Исходные файлы удаляются с диска примерно через 1 час после обработки.
  • Можно начать бесплатно и платить только за нужные минуты, попытки или символы озвучки.
  • Есть веб-интерфейс для разовых задач и API для автоматизации.

Что входит в тариф

  • Минуты/попытки транскрибации
  • Символы TTS для озвучки
  • История задач, экспорт, API-ключи и webhook

Честные ограничения

  • Демо ограничено 60 секундами
  • Качество зависит от шума и дикции
  • Дорогие модели и длинные файлы требуют тарифа

Как это работает

  1. Загрузите исходный аудио или видео файл, соответствующий вашему рабочему процессу.
  2. Выберите задачу, язык или направление перевода, соответствующее вашей цели.
  3. Просмотрите результат, экспортируйте вывод и продолжите работу с субтитрами, клипами или автоматизацией через API.

Поддерживаемые форматы и входные данные

lecture recordingscourse videowebinarsMP3MP4

Лучше всего подходит для

  • субтитры для курсов
  • студенческие конспекты
  • архив уроков
  • переведённые учебные материалы

Часто задаваемые вопросы

Как транскрипция помогает образованию?

Она превращает устные уроки в текст с поиском, который можно использовать для заметок, резюме, субтитров и перевода.

Можно ли переводить видео курсов?

Да. Сначала создаётся транскрипт, затем он переводится для субтитров, заметок или локализованных уроков.

Кому это полезно?

Студентам, преподавателям, авторам курсов, университетам и онлайн-школам.

Связанные руководства

Связанные страницы