Polyglot Voice
Estás leyendo una guía de Polyglot Voice — nuestra plataforma para convertir el habla en texto y traducirla.
Para transcribir o traducir audio o video a texto, inicia sesión o crea una cuenta gratuita (solo toma un minuto). El estudio admite 98 idiomas; puedes cambiar la dirección y los modelos en cualquier momento después de cargar.
Speech AI for Online Schools
Online schools can reuse every lesson as a transcript, subtitle file, translated material and study note. This makes courses easier to search, localize and update without rebuilding the whole production workflow.
Convert webinars and course videos into searchable lessons
Prepare subtitles and translated materials for more students
Use API for repeated course processing and automation
Try the workflow before paying
From recording to text, translation or voiceover in a few steps
Give visitors a clear path: upload a file or record speech, get text, then translate, dub or export the result. The free start is enough to understand the quality.
Quick price estimate
Transcription from: 490 ₽
Voiceover approx.: 10 ₽
This is an estimate: final cost depends on quality mode, pack and tariff.
How it works
- Upload audio/video, paste a link or record speech in the browser.
- Choose language, quality and the target result: text, translation, subtitles or voiceover.
- Get the result in the studio and add minutes, TTS characters or API access when needed.
Example result
Before
Before: a lecture recording, interview or video in another language.
After
After: structured text, translation, subtitles and a base for voiceover or clips.
Why users can trust it
- Source files are removed from disk about 1 hour after processing.
- Start for free and pay only for the minutes, attempts or TTS characters you need.
- Use the web studio for one-off jobs or API access for automation.
What plans include
- Transcription minutes/attempts
- TTS characters for voiceover
- Task history, export, API keys and webhooks
Honest limitations
- Demo is limited to 60 seconds
- Quality depends on noise and speech clarity
- Long files and heavier models require a plan
Cómo funciona
- Sube el archivo de audio o video fuente que coincida con tu flujo de trabajo.
- Elige la tarea, idioma o dirección de traducción que se ajuste a tu objetivo.
- Revisa el resultado, exporta la salida y continúa con subtítulos, clips o automatización de API.
Formatos y entradas admitidos
Mejor para
- course subtitles
- lesson notes
- localized education
- API automation
FAQ
Can online schools process many lessons?
Yes. The web studio is useful for manual review, and the API helps automate repeated uploads and result retrieval.
Can transcripts become subtitles?
Yes. Transcripts and translations can be exported and reused as subtitle drafts.
Does this help course SEO?
Yes. Text versions of lessons make spoken educational content easier to search, edit and repurpose.